The word of the day is actually 2 words...try to use them in a sentence...it will make for more interesting blogging. Yay Yiddish!
"schlimazel or shlimazel (SHLI-mah-zuhl) noun
Someone prone to having extremely bad luck.
[From Yiddish, from shlim (bad, wrong) + mazl (luck). A related
term is Hebrew mazel tov (congratulations or best wishes).]
A schlimazel can be concisely described as a born loser. No discussion of schlimazel could be complete without mentioning his counterpart: schlemiel, a habitual bungler. They go together:
A schlemiel is one who always spills his soup, schlimazel is the one on whom it always lands.
A schlimazel's toast always falls butter-side down. A schlemiel always butters his toast on both sides.
"No one would deny (Virginia Governor Mark) Warner took office under lousy conditions -facing an opposition-party legislature during a recession -which qualifies him as a schlimazel."
A. Barton Hinkle; So, is the Governor a Schlemiel or a Schlimazel?; Richmond Times-Dispatch (Virginia); Jan 28, 2003.
"He (Uncle Danny) ticked off the names on the Pirates' roster. 'Abrams,Gordon, Kravitz, Levy - what are we running, a shlimazel farm?'"
Clarke Blaise; Sitting Shivah With Cousin Benny; Salmagundi (Saratoga Springs, New York); Fall 1999.
This week's theme: words borrowed from other languages."
Song Du Jour: "Making our Dreams Come True" ~Theme song from Laverne and Shirley
1 comment:
You can't go wrong with words of the day! Speaking of which, I've been lazy with that lately.
Post a Comment